portuguesa.ru

Coelho a Alentejana. Кролик по-алентежански.

Итак, кролик. Несмотря на вопиющую диетичность и легкоусвояемость, мясо кролика на моей кухне появлялось очень редко. А потом мы поехали в Португалию. И теперь каждый раз, бывая в Лиссабоне, таскаемся за пятьдесят километров, в маленький семейный ресторан на пляже Абану, чтобы съесть тамошнего кроля, тушеного в красном вине с травами и барбарисом.

Читать дальше

Zuppa di baccala. Итальянское применение bacalhau.

Я вообще-то не самый большой любитель итальянской кухни. Время от времени, конечно, что-то готовлю, но без фанатизма. И Джейми Оливер тоже не мой кумир, хотя миксты специй использую, а гениальнее его «груши» для взбивания яиц у меня на кухне мало чего есть. Но раз уж так совпало, что у меня нашлись «Моя Италия» и хорошая соленая треска, привезенная из Лиссабона — чего б не попробовать zuppa di baccala, да ведь?

Читать дальше

Marmelada. Мармелад из Айвы.

В Португалии этим словом называется все, что приготовлено из айвы — marmelo. Из клубники — джем, из малины — джем, а из айвы — marmelada. Высушенное и нарезанное желе из любого фрукта (то есть в нашем понимании как раз мармелад) — gelatina. То же самое из айвы — marmelada.

Читать дальше

Джем из манго, дыни и лимона.

Прежде чем смастерить это варево, я изучила рецептов двадцать — французских, испанских и даже арабских. А потом пошла на фермерский рынок, разыскала гостей столицы, приехавших из Алгарве, и в течение получаса нудно выпытывала рецепт домашнего джема, который год назад попробовала в Лагуше. Там, в нашей любимой гостинице с домиками в саду, его подавали к свежевыпеченным круассанам.

Читать дальше