portuguesa.ru

Вот был бы у меня свободный день… Или как провести один день в Лиссабоне

Всегда приятно помечтать, а еще приятнее осуществить свои мечты. Приехать в Лиссабон и провести один или два дня в атмосфере без суеты и спешки большого города. Итак, что бы я сделала, будь у меня мозги (с) получи я день без рудников? Музеи, выставки и прочие развлечения для умников я, как сугубое быдло, оставляю за бортом. Речь о том, как прошататься по городу часов этак шесть, наблюдая, принюхиваясь и пробуя Португалию на вкус.

Читать дальше

Небо Лиссабона.

Небо Лиссабона — мало где в мире есть такое небо. Это фаду написал замечательный фадишта, поэт и гитаррист Жозе Мануэл де Каштро. Он часто поет это фаду. Но для ролика с переводом на русский мы выбрали интерпретацию и исполнение Рикардо Рибейру. Жозе сказал мне, что Рикарду поет это фаду лучше него. Я с жтим не […]

Читать дальше

Тайна маленького магазинчика. Госпиталь для кукол на Праса да Фигейра.

Эта история началась в 1830 году, когда на Праса да Фигейра, где сейчас буйствуют скейтеры и звенят трамваи, был большой рынок. Горожане приходили туда, чтобы купить овощи, мясо, свежую рыбу и цветы, обменяться свежими сплетнями и запастись лечебными настоями и травами в лавке старой сеньоры Карлоты

Читать дальше

Joao Roque. Tasca do Chico. Rosa Botao de Gente.


Великое фаду Ари душ Сантуша — Бутон Розы. Для тех, кто забыл, вкратце напомню содержание песни: двое встретились, полюбили друг друга и заделали дите. Орать по ночам, громить витрины в супермаркетах и выдирать из дневника страницы с неудами дите будет потом. А пока это бутон розы, распускающийся внутри женщины. (да простит меня за все великий Ари душ Сантуш).

Читать дальше
portuguesa.ru

День в Лиссабоне. Граса, небо и огни Белема.

Кафе оказалось жутко гламурным — в плохом смысле.
На соседнем диванчике сидели молодой португалец и крепко потертый хрыч с ржавой растительностью на длинной морде.
— Скажи, ты счастлив в Лиссабоне? — шевеля лохматыми бакенбардами, доматывался хрыч до парня.
— Конечно!

Читать дальше

A Fadista. Жулио Резенде и Ана Моура.


Интерпретация фаду A Fadista от одного из лучших джазовых пианистов Португалии Júlio Resende. Поет Ana Moura.
В октябре прошлого года Júlio выпустил уникальный диск AMÁLIA POR JÚLIO RESENDE в котором он аккомпанировал голосу Амалии, используя свои фортепьянные аранжировки известных фаду. А этот концерт состоялся в джазовом клубе Hot Club de Portugal.

Читать дальше

Confeitaria Nacional и Торт Королей.

Confeitaria Nacional. Старейшая кондитерская Лиссабона основана в 1829 году Балтазаром Ройшем Каштанейру. Изначально это был небольшой кондитерский магазин, который специализировался на продаже собственной выпечки. Со временем бизнес разросся и превратился в большое двухэтажное кафе.

Читать дальше

Фаду 112 от Жулио Помара.


Fado do 112, которое было записано для диска дуэтов Карлуша ду Карму «Fado É Amor». Стихи к этому фаду на музыку великого Armandinho написал равновеликий предыдущему художник-модернист Júlio Pomar. Эти едкие и в какой-то степени нелепые стихи о жизни и любви были опубликованы в 2007 году, когда ему исполнился 81 год!

Читать дальше

Мафалда и Элдер. De Nós em Nó


Это фаду, которое многие не называют фаду, написано композитором Tiago Machado на стихи Mafalda Arnauth (Мафальда Арнауф) для ее нового диска «Terra da Luz» вышедшего в конце прошлого года.
Замечательный дуэт Мафалды и Элдера Моутиньо и легкая джазовая арранжировка. И все таки это фаду. Пойду покупать диск.

Читать дальше