Celeste Rodrigues. Fabia Rebordão. Создай свое фаду


Прекрасный дует Фабии Ребордао и Селесты Родригеш (родная сестра Амалии Родригеш). Creste o Teu Fado. Название можно перевести как Создай свое фаду. На гитаре аккомпанирует великолепный гитарист Анжело Фрейре. Музыка Мигеля Рамуша, а стихи написал Жорже Фернанду.

Читать дальше

Фадишта родился. Рикарду Рибейру.

Рибейру много не бывает — как в переносном, так и в прямом смысле (учитывая его внушительную комплекцию). Тем более, что сегодня у Рикарду день рождения — ему исполнилось 29 лет. Но это еще не все (голосом Якубовича): в этом году молодая звезда фаду имеет право на юбилейный концерт «Двадцать лет творческой деятельности». В девять лет он впервые спел фаду для семьи и друзей и понял, что ломать голову над выбором профессии ему не придется.

Читать дальше

Просто Мариза.

Этот снимок я сделала год назад у дверей Tasca do Chicо. Мариза ждала, пока в заведении освободится столик. Насколько я помню, не дождалась — по средам народ не расходится раньше трех утра. Меня это тогда поразило. Я представила, какой вой поднял бы в такой ситуации, скажем, Филипп Киркоров. А она спокойно пообщалась на улице со […]

Читать дальше

Mafalda Arnauth. Estrela da Tarde. Мафальда Арно. Вечерняя звезда.


Одно из самых лирических фаду на слова Ари душ Сантуша и музыку Фернандо Тордо. Estrela da Tarde можно перевести как Вечерняя звезда. поет Мафальда Арнo. Запись видеоролика приурочена к выпуску альбома Rua do Saudade, посвященного Ари душ Сантушу. Альбом включил в себя самые лучшие фаду на стихи великого поета.

Читать дальше
Mário Pires

Helder Moutinho. Sou do fado. Элдер Моутиньо. Я из фаду.


Я из фаду или я и есть фаду — так можно перевести название и это название передает смысл этого великого и одного из самых популяоных фаду. У этого фаду есть и другое, возможно более популярное название — Fado Loucura. Стихи написал Фредерико де Бриту а музыку Жулио Кампуш де Соуза. Впервые это фаду спела Берта Кардозу. Предлагаем вам услышать это фаду в исполнении Элдера Моутиньо и прочесть наш перевод.

Читать дальше

Vitor Manuel. Eh Pa do Fado. Эй, Друг, пой фаду. Витор Мануэл.

Фаду не всегда бывает грустным. Как и наша жизь оно разное. Сегодня предлагаю вам послушать веселое фаду «Eh Pa do Fado».
Эй, друг! Пой с нами Фаду! — так можно перевести его название. Фернанду Фаринья написал это фаду в 50-х годах прошлого века, как протест против заведенией, вводивших обязательный платеж за посещение домов фаду во время исполнения фаду (так называемый — оbrigatorio).

Читать дальше