Самба и Фаду. Мартинью да Вила. Martinho da Vila


Бразилия и Португалия, Самба и Фаду. Между ними больше общего, чем различий. Два замечательных фаду в исполнении великого самбишты Мартинью да Вила (Martinho da Vila). Давайте послушаем как по-бразильски звучат Lisboa Menina e Moça и Homem das Castanhas! Оба фаду написаны на слова великого Ари душ Сантуша

Читать дальше

Матери, которой у меня нет. Жозе Мануэл де Каштру


Очень красивые, сложные и полные философии стихи Ари душ Сантуша положил на музыку Мигель Рамуш, использовав традиционный стиль Fado Alberto. А написано это фаду специально для Жозе Мануэла де Каштру (Зе Манэл), который является его первым исполнителем. Перевод стихов на русский сделан в 80-е годы прошлого века Александрой Косс

Читать дальше

Joao Roque. Tasca do Chico. Rosa Botao de Gente.


Великое фаду Ари душ Сантуша – Бутон Розы. Для тех, кто забыл, вкратце напомню содержание песни: двое встретились, полюбили друг друга и заделали дите. Орать по ночам, громить витрины в супермаркетах и выдирать из дневника страницы с неудами дите будет потом. А пока это бутон розы, распускающийся внутри женщины. (да простит меня за все великий Ари душ Сантуш).

Читать дальше

Алфама Ари душ Сантуша.


Это фаду было написано специально для Амалии. Прекрасная музыка Алана Улмана и великие стихи Жозе Карлуша Ари душ Сантуша, которого очень трудно переводить.
Мы набрались смелости и все же сделали свой первый перевод стихов Ари. Поэтому не судите строго.

Читать дальше

Ночь в кафе Лузу. Cristiano de Sousa. O Cacilheiro


Продолжаем выкладывать события ночи фаду, состоявшейся 24/02/2014 в Кафе Лузу. Часть четвертая. Замечательный Криштиану де Соуза (Cristiano de Sousa) поет фаду O Cacilheiro. Прекрасные стихи Ари душ Сантуша великолепно передают картину поездки в поезде через Тежу. А музыка Паулу де Карвальо погружает нас в атмосферу поездки….

Читать дальше
BLITZ

Лучший музыкальный диск Португалии в 2013 году.


Многие путеводители и гиды говорят о фаду в прошедшем времени. Штампы, которые встречаются чаще всего – музыка прошлого,  старые традиции, городской романс, фольклор, который молодежь не слушает и не знает. Все это не имеет ничего общего с действительностью. Сегодня фаду так же популярно и любимо. как сто лет назад.

Читать дальше

Танго Ribeirinho


И снова Йола Диниш с прекрасным фаду Tango Ribeirinho. Прекрасную поэму Ари душ Сантуша положил на музыку Нуну Назаре Фернандеш. А Йола поет это фаду лучше всех. Лиссабон, река, истрия и танго на Россиу. Слушаем и читаем стихи.

Читать дальше
Portuguesa.ru

Желтый трамвай. O Amarela do Carris


История лиссабонского желтого трамвая в фаду O Amarela do Carris в исполнении великого Карлуша ду Карму. Фаду на стихи Ари душ Сантуша.

Читать дальше

Roseira botão de gente. Фаду на стихи великого Ари душ Сантуша


Возможно, красивейшая песня о любви из всех, что я слышала. Стихи Ари душ Сантуша. К сожалению, я так и не смогла найти перевода на русский, и вообще не уверена, что его когда-либо переводили. Вкратце: Rosa Botao de Gente – это история о самом прекрасном, что могут создать два любящих человека. Бутон розы – это дитя, зачатое в любви. Во как.

Читать дальше
Portuguesa.ru

O Homem Das Castanhas. Продавец каштанов


Если бы Кобзон был португальцем и пел фаду, его бы звали Карлуш ду Карму (Carlos do Carmo). По долголетию и неистребимости эти двое очень похожи. Песня о тяжелой судьбе уличного продавца жареных каштанов – это дань местной зиме. Окутанные дымом жаровни и запах каштанов – едва ли не главные приметы лиссабонской зимы. Стихи написаны великим Жозе Карлушем Ари душ Сантушом

Читать дальше