Mariza. Maria Lisboa. Мариза. Мария Лижбоа

Мариза Слушать Фаду Фаду с русским переводом
Поделиться с друзьями
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Когда мы услышали это фаду впервые, то подумали, что Maria Lisboa – это девушка, которая живет в Лиссабоне. Оказалось, что это фаду о самом городе, а Мария – это и есть Лиссабон – самый прекрасный город на свете (в португальском Лиссабон – женского рода). Пришлось перевести это фаду.
Слова: Давид Мурао Ферейра ./ Letra: David Mourão Ferreira
Музыка: Ален Улман / Música: Alain Oulman
Поет: Мариза / Voz: MarizaМариа Лижбоа. / Maria Lisboa

É varina, usa chinela,
tem movimentos de gata;
na canastra, a caravela,
no coração, a fragata.
na canastra, a caravela,
no coração, a fragata.
Em vez de corvos no xaile,
gaivotas vêm pousar.
Quando o vento a leva ao baile,
baila no baile com o mar.
Quando o vento a leva ao baile,
baila no baile com o mar.
É de conchas o vestido,
tem algas na cabeleira,
e nas velas o latido
do motor duma traineira.
e nas velas o latido
do motor duma traineira.
Vende sonho e maresia,
tempestades apregoa.
Seu nome próprio: Maria;
seu apelido: Lisboa.
Seu nome próprio: Maria;
seu apelido: Lisboa.
Рыбачка в стоптанных сабо,
Твоя походка прекрасна,
В твоей корзине каравелла,
В сердце жажда странствий.
В твоей корзине каравелла,
В сердце жажда странствий.
Там где был ворон на шали –
Сегодня чайка вьется.
И ветер вольный гуляет.
Волна о пристань бьется.
И ветер вольный гуляет.
Волна о пристань бьется.
Твои одежды – узоры
Просторов океанских.
В твоем дыханье свежесть моря.
Твой голос шум лодок рыбацких.
В твоем дыханье свежесть моря.
Твой голос шум лодок рыбацких.
Ты даришь нам мечты морские.
Мы очарованы тобою.
Тебя зовем мы Мария,
Но твое имя Lisboa.
Тебя зовут Мария,
Твое имя Lisboa.
Тэги

Добавить комментарий