Palavras

De Espanha, nem bom vento, nem bom casamento.

Иногда ветер тут такой, что уши отрываются. По этому поводу у португальцев есть поговорка De Espanha, nem bom vento, nem bom casamento. Когда-то давно между португальским и испанским королевскими дворами существовал договор, согласно которому португальские монархи должны были жениться на испанских принцессах. А девки были сплошь больные, некрасивые и сварливые. Вот поэтому «Из Испании ни ветра хорошего, ни жены».

Читать дальше

Испортили один дом

ESTRAGAREM SO UMA CASA:
ИСПОРТИЛИ ТОЛЬКО ОДИН ДОМ
Аналог русской поговорки «Два сапога — пара». Произносится со сдержанной благодарностью мирозданию, которое взяло на себя труд свести двух идиотов и тем самым уберечь как минимум двоих нормальных людей.

Читать дальше