Литературный минимум: какие книги нужно прочесть, чтобы лучше понять Португалию.

Искусство и литература Маленькие советы
Поделиться с друзьями
  • 714
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
    714
    Поделились

Список составлен профессором МГИМО Жуау Мендонсой специально для сайта portuguesa.ru
Обращаем ваше внимание на то, что это лишь первая часть списка – в нее вошли книги, переведенные на русский язык.

Луис де Камоэнс

Лузиады
Os Lusíadas
Автор: Луис де Камоэнс
Главная книга в истории португальской литературы, великая эпопея, описывающая героические события португальской истории от заселения страны мифическим Лузом, предком лузиадов-португальцев, до открытия пути в Индию вокруг Африки Васко да Гамой в 1498 году.
Переводчик: Травчетов Михаил
Редактор: Чередов Г. С.
Издательство: Центр книги Рудомино, 2014 г.


Фернанду Пессоа

Книга Непокоя
Livro do Desassossego
Автор: Фернанду Пессоа
Жемчужина португальской словесности, роман-эссе, роман-медитация, роман-хаос, наиболее полно (насколько это вообще возможно) отражающая множественность Фернанду Пессоа. В Португалии книга переиздавалась около 30, и можно не сомневаться, что это не конечная цифра.
Переводчик: Фещенко-Скворцова И.
Издательство: Ад Маргиенм 2016
Ад Маргинем в 2018 выпустил второй тираж Книги Непокоя в переводе Дунаева А., Редактор: Сапрыкина О.А


Банкир-анархист и другие рассказы
O banqueiro anarquista e outros contos
Автор: Фернанду Пессоа
Сборник коротких рассказов, которые принято называть ортонимичными, то есть, написанными самим Пессоа, в отличие от гетеронимичных – созданных его многочисленными гетеронимами.
Переводчик: Чернов Антон, Хуснутдинова Анна, Тютюнников Максим
Издательство: Центр книги Рудомино, 2016 г.


Лиссабон: Что следует увидеть туристу
Lisbon: What the tourist should see
Автор: Фернанду Пессоа
Этот путеводитель билингв Пессоа написал в 20-е годы прошлого века, поэтому воспринимать его как туристический гид, конечно же, не стоит. Однако прогулка по прекраснейшему городу того времени помогает лучше узнать Лиссабон современный.
Переводчик: Соколинская Александра, Фещенко-Скворцова Ирина
Редактор: Бычкова Карина
Издательство: Ад Маргинем, 2017 г.


Эса Де Кейрош

Семейство Майя
Os Maias
Автор: Эса Де Кейрош
Этого писателя называли «португальским Золя», а сам Золя полагал де Кейроша более значительным чем Флобер. «Семейство Майя» – это своеобразная летопись трех поколений знатного португальского рода, который меняется вместе со своей страной и временем.
Книга доступна онлайн по ссылке


Знатный род Рамирес
Ilustre Casa de Ramires
Автор: Эса Де Кейрош
Это последний из опубликованных при жизни Эсы де Кейроша романов. На первый взгляд это ироническое произведение открывается как роман-притча, главный вопрос которого, пожалуй, можно сформулировать так: искупает ли славное прошлое отцов ничтожество детей?
Перевод: Н. Поляк и Н. Трауберг
ИХЛ, Москва, 1965


Жозе Сарамаго

Нобелевский лауреат и один из величайших писателей и мыслителей XX века Жозе Сарамаго требует важной ремарки: на русский язык его произведения часто переводили с английского, а не с португальского. Ниже список действительно достойных переводов. Внимание: «Воспоминания о монастыре» (Memorial do Convento) и «Год смерти Рикарду Рейса» (О ano da morte de Ricardo Reis) лучше все же читать в оригинале.


Перебои в смерти
As Intermitências da Morte
Автор: Жозе Сарамаго
В стране, оставшейся неназванной, происходит нечто невиданное с начала времен. Смерть решает прервать свои неустанные труды, и люди просто перестают умирать. Отныне их судьба жить вечно. Эйфория населения сменяется отчаянием, все принимаются изыскивать способы покончить с таким невыносимым положением. И вот, когда страна оказывается на пороге войны и хаоса, в игру вступает сама Смерть и меняет правила. Но есть один человек, который отказывается им подчиниться.
Переводчик: Богдановский Александр
Издательство: Азбука, 2015 г.
Серия: Азбука Premium


Евангелие от Иисуса
O Evangelho segundo Jesus Cristo
Автор: Жозе Сарамаго
Роман рассказывает о жизни Иисуса Христа как о жизни обычного человека. Особое внимание уделено деталям, которых нет в традиционных евангелиях — семье Марии и Иосифа, юности Иисуса. В романе раскрываются прежде всего человеческие качества Иисуса, его «земная» сторона. Произведение критиковалось Ватиканом и католическим населением Португалии. Считается, что именно за этот роман Сарамаго был удостоен Нобелевской премии по литературе (1998).
Переводчик: Богдановский Александр
Издательство: Азбука, 2015 г.
Серия: Азбука Premium


Слепота
Ensaio sobre a cegueira
Автор: Жозе Сарамаго
«Слепота» – одна из самых значимых книг Сарамаго, хотя на первый взгляд она может показаться незамысловатой фантастической антиутопией: мир охвачен эпидемией, люди слепнут без всяких причин. Напуганные власти свозят «больных» в «карантинные» зоны. Однако толпа слепцов, оказавшись в полной изоляции, проходит весь путь развития общества.
Переводчик: Богдановский Александр
Издательство: Азбука, 2015 г.
Серия: Азбука Premium


[Про]зрение
Ensaio sobre a lucidez
Автор: Жозе Сарамаго
Действие этого романа происходит в тот же городе, который поразила «Слепота, но четыре года спустя после эпидемии. 83% населения на выборах политических партий оставили свои бюллетени чистыми. Правительство в шоке. И что же оно в такой ситуации предпримет?
“Прозрение”- экстраординарная вещь, написанная в стиле политической сатиры, богатая метафорами и комментариями: “Мы все продолжаем лгать, когда говорим правду, и говорим правду, когда лжем”… Главные вопросы романа : Из тех , кто сейчас может видеть, кто прозрел , а кто нет? Кем манипулируют, а кто живет и поступает по совести? С тех пор как вышел этот роман в Португалии, не прошло ни единого политического события, которое бы не было полностью или частично описано в “Прозрении”.
Переводчик: Богдановский А.
Издательство: Эксмо, 2013 г.


Каин
Caim
Автор: Жозе Сарамаго
Последний роман Сарамаго, своего рода сумма и анализ того, как менялись за всю жизнь его мировоззрение и убеждения. Библейская история Великого Потопа глазами Каина – великая притча о том, почему человеку непременно надо во что-то верить.
Переводчик: Богдановский А. С.
Издательство: Эксмо, 2012 г.
Серия: Лауреаты мировых литературных премий


Жозе Эдуарду Агуалуза

«Королева Жинга и то, как африканцы создавали мир»
A Rainha Ginga e de como os africanos inventaram o mundo
Автор: Жозе Эдуарду Агуалуза
Роман ангольского писателя и журналиста Жузе Эдуарду Агуалузы (pод. 1960) посвящен легендарной королеве и национальной героине Анголы Жинге Мбанди. Автор пытается переосмыслить события эпохи, ставит под сомнение выводы европейской историографии, которая отводит африканцам пассивную роль в прошлом. Роман создан с привлечением исторической литературы, научных источников и снабжен обширными комментариями.
Переводчик: Махортова Варвара Александровна
Издательство: Центр книги Рудомино, 2017 г.


Всеобщая теория забвения
Teoria geral do esquecimento
Автор: Жозе Эдуарду Агуалуза
Книга о памяти и беспамятстве, о жизни наедине с собой и о мире, который не позволяет человеку оставаться одному, о попытках забыть при одновременном стремлении помнить все. История португалки Луду, страдающей крайней формой агорафобии и в поисках покоя переезжающей из Португалии в Анголу.
Переводчик: Валиулин Р.
Издательство: Фантом Пресс, 2018 г.


Вержилио Феррейра

Утраченное Утро жизни
Manhã submersa
Автор: Вержилио Феррейра
В этой автобиографической повести автор (1916-1996) рассказывает о непростой, подчас опасной жизни семинаристов в католической духовной семинарии, которую он, сын бедняков с северо-востока Португалии, закончил убежденным атеистом.
Переводчик: Бреверн Л. Э.
Редактор: Чередов Г. С.
Издательство: Центр книги Рудомино, 2014 г.


Мариу де Са-Карнейру

Великая Тень
Автор: Мариу де Са-Карнейру
Эта книга – первое издание на русском языке прозаических произведений выдающегося португальского прозаика и поэта Мариу де Са-Карнейру (1890-1916). Судьба писателя, переменчивая и прихотливая во всем, передала по наследству свой характер и судьбе его литературного наследия: широко известного при жизни Карнейру, затем надолго забытого, и теперь вернувшего себе заслуженную славу. В наше время уже никто не сомневается, что место и значение этого писателя в истории европейской литературы XX века весьма значительно.
Переводчик: Козарович Маргарита, Мазняк Мария, Хуснутдинова Анна
Редактор: Фридштейн Ю. Г.
Издательство: Центр книги Рудомино, 2016 г.


Экватор
Equador
Автор: Соуза Тавареш Мигель
“Экватор” – роман грандиозного драматизма и бешеной страстности, а его внешняя неспешность и подробность лишь еще более акцентируют неудержимое движение главного героя, молодого дипломата Луиша-Бернарду, столичного плейбоя, а по сути идеалиста и романтика, – к карьерному фиаско и любовному краху…
Переводчик: Валиулин Р.
Издательство: Центр книги Рудомино, 2016 г.


ТЕАТР. 
Театральный словарь с историями и заданиями
Авторы: Андре Летриа и Рикарду Энрикеш
а
БЕЗБИЛЕТНИК, ПЕРФОРМАНС, СЦЕНА, АНШЛАГ, ЛОЖА БЕНУАРА, МЕЙЕРХОЛЬД, КУЛИСЫ, РЕКВИЗИТ, ДИОНИС. И еще более 200 слов о театре, драматургах, актёрах и режиссёрах собраны в этой книге. Это словарь — потому что театральные термины, которыми пользуются люди во всем мире, собраны тут от А до Я. Эти слова пришли из Древней Греции, из Франции эпохи Просвещения, оттуда, где зародилась и развивалась драматургия, режиссура и актерское мастерство. Наш черед наступил в ХХ веке, когда Русские сезоны Дягилева своими новшествами обогатили не только театр, но и мировое искусство в целом, Станиславский и Мейерхольда разработали системы подготовки актеров к роли, а Чехов написал пьесы, которые вот уже более ста лет идут на сценах всех континентов. А ещё это тетрадь с заданиями. Почти в каждой статье можно найти подсказки, советы или упражнения для развития актерских навыков, а на специальных разворотах — мастер-классы по изготовлению маски, декорации, кукол, грим.
Перевод с португальского Рината Валиулина
Иллюстрации авторов
Редактор Ксения Ларина
Издательство Самокат


ОКЕАН. 
Морской словарь с историями и заданиями
потрясающая книга для подростков!
Андре Летриа, Рикарду Энрикеш
О книге
Воды Мирового океана покрывают более двух третей нашей планеты. А человек исследовал только 5 процентов этого огромного царства. Но не такая уж это и грустная новость — ведь, значит, и нас, и последующие поколения ещё ждёт множество удивительных открытий и головокружительных приключений. Необычный словарь, который составили и нарисовали португальские авторы Рикарду Энрикеш и Андре Летрия, — это причудливый калейдоскоп морских историй, терминов, фактов. Насколько необъятен сам океан, настолько неисчерпаемы и темы для разговора о нём: фауна и флора, люди моря и их культура, сказки и легенды, приметы и юмор, кино и романы… А те, кто любит не только слово, но и дело, смогут научиться сами делать компас, вязать морские узлы, изготовить пиратскую шляпу или провести ряд «морских» экспериментов. Авторы-португальцы рассказывают нам в первую очередь о культуре и истории Португалии. Но вклад, который внесла эта маленькая страна в развитие мореплавания и кораблестроения, географию, навигацию и мировую историю, позволяет нам уверенно сказать: эта книга — о всех нас, жителях планеты Земля, где так много Океана, из которого мы все когда-то вышли. Настоящее издание с любезного согласия авторов было дополнено для русского читателя сведениями из истории русского мореплавания.
Перевод с португальского Ирины Новиковой
Иллюстрации авторов


Небольшая книга о великом Землетрясении. Очерк 1755 года»
O pequeno livro do grande terramoto: Ensaio sobre 1755
Автор: Руй Тавареш.
«Небольшая книга о великом Землетрясении» португальского писателя, историка и культуролога Руи Тавареша посвящена описанию и анализу последствий губительной природной катастрофы — землетрясению и моретрясению 1 ноября 1755 года, которые почти полностью разрушили богатый и пышный город Лиссабон, столицу могущественной колониальной империи. По мнению автора, «лиссабонское бедствие», получившее огромный международный резонанс, может рассматриваться, как один из дней, изменивших мир, наряду с пожаром Рима времен Нерона и терактом в Нью-Йорке 11 сентября 2001 года.
Перевод: Елена Голубева
Редактура: Ольга Русинова
Издательства Европейского Университета в Санкт- Петербурге (2009)

Тэги

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.