Великий Макс. Переулки Алфамы.

Макс Слушать Фаду
Поделиться с друзьями
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Фадишта, которого мы нежно любим. Уроженец Мадейры. Великий человек в смешной шапочке, сочинивший и исполнивший все наши любимые фаду – Максимилиан де Соуза, или просто Макс (Max). Vielas de Alfama или по-русски просто – переулки Алфамы. Стихи Артура Рибейру. Поет сам Макс.


А здесь вы найдете наш перевод этого фаду на русский язык.

VIELAS DE ALFAMAСлова: Artur Ribeiro
Музыка: Max

Horas mortas, noite escura,
Uma guitarra a trinar,
Uma mulher a cantar
O seu fado de amargura.

E através da vidraça
Enegrecida e quebrada,
Aquela voz magoada
Que entristece a quem lá passa.

Vielas de Alfama,Ruas da Lisboa antiga…
Não há fado que não diga
Coisas do vosso passado.

Vielas de Alfama,
Beijadas pelo luar,
Quem me dera lá morar
P’ra viver junto do fado.

A Lua, às vezes, despertaQue apanha desprevenidas
Duas bocas muito unidas
Numa porta entreaberta.

E então a Lua, corada,
Ciente da sua culpa,
Como quem pede desculpa
Esconde-se envergonhada.

max1

Тэги

Добавить комментарий