Век живи, век учись.
Век живи, век учись.
Читать дальшеВек живи, век учись.
Читать дальшеВот пожалуйста, быстро запоминающееся крылатое выражение, употребляемое в Португалии.
Это уместно сказать в таких ситуации, где важно отделить работу от отдыха или от других не «работающих» дел. Когда нужно показать, что с работой не стоит смешивать другие дела, если они не связанны с ней.
Читать дальшеОчень популярное и широко употребляемое в Португалии крылатое выражение «A minha alma está parva» не знают и не употребляю в Бразилии, однако там его прекрасно понимают.
Обращаю ваше внимание на один момент – есть у нас с бразильцами выражение «Estou em choque», что дословно переводится как «Я в шоке».
Это очень известная и широко употребляемая пословица, особенно родителями, при ответе детям, когда они спрашивают зачем им знать как жарить картошку, если они будут учится на математика.
Читать дальшеПо просьбе друга, который столкнулся с незнакомым выражением в газете, сегодня я объясняю употребление чисто португальского крылатого выражения «Dar o litro» (в Бразилии будут очень удивлены и не поймут, что вы имеете в виду, произнося это)
Читать дальшеКрылатое выражение «(ser) ouro sobre azul» очень часто используется в Португалии и дословно переводится как «золото над синим» или «золото (т.е. желтый цвет) на синем (фоне)».
Оно выскакивает каждый раз, когда португалец хочет сказать «Это очень кстати» или «Лушчего варианта не найти».
Читать дальшеКрылатое выражение «Ter o rei na barriga»
Читать дальшеДружба дружбой, а табачок врозь.
Читать дальшеНазывать вещи своими именами.
Читать дальшеОдним миром мазаны.
Читать дальше