Mariza e Tito Paris. Beijo de Saudade. Поцелуй Грусти

Мариза Слушать Фаду Фаду с русским переводом
Tito Mariza by joke schotЭта прекрасная кабовердианская песня написана выдающимся поэтом и музыкантом Кабо-Верде Франсишку Шавьером да Кружем известным в мире под псевдонимом B. Leza или просто Béleza (Белеза). Его вклад в становление национальной музыки Кабо-Верде морна настолько велик, что его день рождения (3 декабря) стал в Кабо-Верде Национальным днем Морны. В России его песни известны благодаря Сезарии Эворе.
«Поцелуй грусти» — песня, которую мы перевели, относится лиссабонскому периоду творчества Белезы и была написана в сороковых годах прошлого века на двух языках (португальском и кабовердиану). Мариза выбрала эту песню для записи своего альбома Terra и исполнила ее с кабовердианским музыкантом Титу Паришем на двух языках.
Beijo de Saudade. Поцелуй Грусти
Letra e musica: Béleza (Francisco Xavier da Cruz)
Слова и музыка: Белеза (Франсишку Шавьер да Круж)
Voz: Mariza e Tito Paris / Поет: Мариза и Титу Париш

(Кабовердиану)

Ondas sagradas do Tejo
Deixa-me beijar as tuas águas
Deixa-me dar-te um beijo
Um beijo de mágoa,
um beijo de saudade
Para levar ao mar
e o mar à minha terra

Nha terra ê quêl piquinino
È Cabo Verde, quêl quê di meu
Terra que na mar parcê minino
È fidjo d’oceano,
é fidjo di céu
Terra di nha mãe,
terra di nha cretcheu

Nas tuas ondas cristalinas
Deixa-me dar-te um beijo
Na tua boca de menina
Deixa-me dar-te um beijo, oh Tejo
Um bêjo di mágoa,
um bêjo di sodadi
Pá bô levá mar,
pá mar leval’nha terra

(Португальский)

Ondas sagradas do Tejo
Deixa-me beijar as tuas águas
Deixa-me dar-te um beijo
Um beijo de mágoa
Um beijo de saudade
Para levar ao mar
e o mar à minha terra

Minha terra é aquela pequenina
É Cabo Verde terra minha
Aquela que no mar parece criança
É filha do oceano
É filha do céu
Terra da minha mãe
terra dos meus amores

Nas tuas ondas cristalinas
Deixa-me dar-te um beijo
Na tua boca de menina
Deixa-me dar-te um beijo, óh Tejo
Um beijo de mágoa
Um beijo de saudade
Para levar ao mar
e o mar à minha terra

(Русский)

Прекрасного Тежу волна
Позволь, я поцелую твою воду.
Позволь мне одарить тебя сполна
Поцелуем страсти,
Грусти поцелуем.
Унеси меня
Туда, где земля моя.

Моя земля прекрасна и мала.
Она зовется Кабо — Верде.
Среди морей ты детским сном спала
Океана дочь,
Дочь синего неба.
Земля моей семьи,
Моей любви земля.

Твою кристальную волну
Я поцелую нежно.
К устам твоим прильну,
К губам твоим безбрежным, о Тежу!
Поцелуем страсти,
Грусти поцелуем,
Унеси меня
Туда, где земля моя.

Тэги

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *