И немного о португальской ментальности. Фаду «E aquela janela virada pró mar» («Из того окна видно море») — одна из самых лиричных и жизнерадостных песен в своем жанре. Это идеальное звуковое воплощение безмятежности. Однако существует версия, что поэт и композитор Фредерику де Бриту написал его после разговора со своим другом, который был тогда политзаключенным и сидел в тюрьме. На вопрос Фредерику, как он себя чувствует, друг якобы ответил: не слишком хорошо, учитывая обстоятельства, но из окна моей камеры все же видно море. Даже если это всего лишь легенда, она много говорит о том, как португальцы воспринимают удары судьбы.
Послушаем это фаду в исполнении Филипе Акасиу, который снова посетит с концертами Москву и впервые Петербург в этом году.
AQUELA JANELA VIRADA PRÓ MAR
Стихи и музыка: Frederico de Brito
Cem anos que eu viva não posso esquecer-me
Daquele navio que eu vi naufragar
Na boca da Barra tentando perder-me
E aquela janela virada pró mar
Sei lá quantas vezes desci esse Tejo
E fui p´lo mar fora com a alma a sangrar
Levando na ideia os lábios que invejo
E aquela janela virada pró mar
Marinheiro do Mar Alto
Olha as ondas uma a uma
Preparando-te um assalto
P´ra fazer teu barco em espuma
Repara na quilha bailando na crista
Das vagas gigantes que o querem tragar
Se não tens cautela não pões mais a vista
Naquela janela virada pró mar
Se mais ainda houvesse mais portos correra
Lembrando-me em noites de meigo
luar Duns olhos gaiatos que estavam à espera
Naquela janela virada pró mar
Mas quis o destino que o meu mastodonte
Já velho e cansado viesse encalhar
Na boca da barra e mesmo defronte
Daquela janela virada pro mar
Marinheiro do mar alto
Olha as vagas uma a uma
Preparando-te um assalto entre montes de alva espuma
Por mais que elas bailem numa louca orgia
Não trazem desejos de me torturar
Como aquela doida que eu deixei um dia
Naquela janela virada pró mar